发布时间:2016-03-14 浏览次数:3098 文章来源:

一次“性” 。

又来了。Fuck the fruit……


Pissing or shitting……I服了U!

进站口,Jin mouth。不介意的话你们可以翻译成Jin ass。

中国海事,拼音大王!

好吧好吧,我承认,你说的是“中-山西路(middle shanxi)”,不是“中山-西路”。

芬达——我很芬芳的到达了 小可乐——(我不知道该怎么说了)small may be happy.知识补充:大可乐是——big may be happy. 小雪碧——这个理解起来有点难度,想来想去搞不懂译者是这么想的。看来我对中国文化了解的还不够深,原来20th solar term——是二十四节气中的“小雪。